Волею случая копался в архивах 40-х годов и заглавие одного документа порвало в клочья. А потом задумался — не зря же выпустили молдавско-румынский словарь. Сильно в глаза лезет кажущийся искусственной показательная разница в языке...
UPD: Получил еще такой скан от приятеля:
PS: Не искусственный язык, говорите? Ну да... «групировчилор»... )
2 Comments
Candva prin anii 90, pe Aleea Clasicilor din Chisinau a fost o expozitie cu lucruri istorice, din varii perioade, incepand cu secolul 17 paremi-se...
Cele mai haioase (asa le tratam eu atunci) exponate erau tocmai din perioada care ai mentionat-o. Carti si diverse acte.
Spre exemplu:
Мануал де обштештиинцэ
Si multe multe altele.
Ei, vezi ca unii chiar au profitat si au scos dividente politice. Iar altii incearca (cu succes) sa na spuna noua, bastinasilor, cine suntem si ce limba vorbim...
trist si patetic... cit de mult au incercat totusi sa ne schimonoseasca limba. abia acum inteleg la ce nivel jos a fost.
cel putin, la scoala, invatind «limba moldoveneasca» cu chirilitza — lucrurile deja nu mai erau atit de grave, banuiesc ca din cauza anului '89, cind s-a trecut la grafie latina si deja — la gramatica limbii romane adevarate, si nu a unei limbi moldovenesti inventate.
acuma, sincer vorbind, chiar imi doresc din tot sufletul ca in tara noastra sa fie numita limba de stat limba ROMANA. sa nu patim rusine fata de copiii si nepotii nostri, asa cum patesc rusine fata de noi cei care au scris cindva asa in «moldoveneasca».