Какие все-таки КОНЧЕННЫЕ голоса и интонации у тех что озвучивают фильмы от «Квадрата Малевича». Брр... уж лучше с субтитрами... или вобще на оригинале.
Поймал себя на том что стало нравится смотреть фильмы без дубляжа... на оригинальном английском. Вначале качал субтитры и сознание перключалось от звукового восприятия на чтение... терял нить. Отрубил нафиг субтитры — стало все понятно 🙂
2 Comments
Отрубил нафиг субтитры - стало все понятно
а вот это правильно 🙂
вспоминается, как я в первый раз смотрел второго «Шрека»... в оригинальной озвучке и румынскими титрами...