by Chaos
Наткнулся сегодня на серию выпусков от JURNAL TV под названием ASFALT DE MOLDOVA. В этих 5-10минутных роликах рассказывается о красивых природных и исторических местах. Некоторые из них я знаю и посещал, а большая часть стала просто открытием. Как ни крути, а в Молдавии всё же есть прекраснейшие места.
Теперь меня накрыла идея купить к лету палатку и отправиться в некоторые из них — погулять, посмотреть, отдохнуть. Нра!
Все выпуски передачи ЗДЕСЬ! Комментарии на румынском.
14 Comments
Интересно. С удовольствием бы посмотрел ролики с русскими субтитрами, не силён в лимба де стат.
Если сделаешь пост с кратким перечислением роликов/мест — буду благодарен.
Мде, Уважаемый keriat, ежели в тему — то не ролики смотреть надо, а рюкзак и в путь. А ежели около темы — интересно просто, вот Вы тоже допустим во Франции будете просить перевести на русский ибо «не сильны в лимба де стат»? Или как?
Не буду напоминать вам причины, уважаемый Maverick, по которым русский язык для Кишинёва является де-факто лимба де стать, хоть и де юро это не так. Думаю вы и сами их знаете. Кроме того не гоже начинать холивар на национальную тему в этом блоге.
Рюкзак – это конечно вариант. Собственно поэтому и попросил список)
Я так и знал...
Холивар или нет но на вопрос Вы не ответили, а всяк народ ищет причины вместо того чтобы делом заняться (читай язык учить). Это-ж и не зазорно, и для развития отдельно взятого индивидуума.
Вот не далее как сегодня, захожу в мотель где пока живу, и натыкаюсь на Cleaning staff. Тайка. Ну я и говорю ей что было-б неплохо и прибрать в моём номере. Та только головой кивает и что-то верещит. Закончив что у меня было ей сказать, та берёт свою мобилку, звонит куда-то, потом мне передаёт. Оттуда слышу нормальный ынглиш с некоторым оттенком, и мне товарищ вещает что мол мульон извинений, что мол со мной не говорят на «лимба де стат», что мол у неё много трудностей с освоением ынглиша с точки зрения выговаривания так как она инвалид, и что мол если я соизволю попросить ещё раз что мне надо он всё переведёт и всё будет сделано в лучшем виде.
Немного ахренев конечно, так как осознаю что у меня «лимба де стат» далека от местного, да и произношение сильно попахивает заморщиной, повторяю что мне надо. Отдал трубу тайке. Вернувшись с пляжа — нахожу чистоту и порядок. И бумажку на столе с очередными извинениями по поводу вышесказанного. Вот так.
Инвалид она или нет — не проверял, тут не принято сие дело. Скорее наоборот, стремятся сгладить разницу в этом у людей. Но что поразило — она-то знает кто я и откуда, так как и паспорт, и кредитка — кишинёвские, для неё это как для бельчанина документы из Буркина Фасо. Но даже и не пыталась мне что-то сказать на своём, тем паче искать и приводить причины почему надо бы мне тайский использовать для разговора с ней, мол тайцев много и де факто вот так вот и де юре что то там...
Люди делом занимаются и чтят конституцию. Закон. И всякий кто визу хочет получить, уже не говорю про гражданство, обязан соблюдать вот это:www.immi.gov.au/living-in...english_full.pdf
Самое относящееся к моменту на 6-й странице, хотя неплохо прочитать всё. Кстати — выдержка из Федеральной Конституции.
Респект Вам и хозяину блога, он и так меня терпел долго вживую, а теперь и тут...
Зря вы так завелись. Сравнение мягко говоря не корректное.
Если бы я работал продавцом в магазине, то естественно знал бы и румынский (хотя очень большой вопрос, откуда у нас в молдове гос язык румынский) и на русском бы общался (ну, это понятно).
Я работаю сейчас на фирме, где директор — англичанин. И разговариваю я с ним на английском.
Это к вашему примеру о тайке.
Что же касается румынского... Это скорее принципиальное. Почему-то живя в Кишинёве уже больше 5ти лет, я за всё время не столкнулся ни с одним русским нациком, а вот с молдавскими... Точнее даже с румынскими. Сталкивался и в университете, и в гос-учереждениях, и в транспорте. Их отношение я считаю оскорбительным, разговаривать с ними на их языке — ниже своего достоинства.
Я понимаю язык. Но не на 100%. Учить-то я его учил. Но вот пользовать не малейшего желания нет. Отбили желание. К тому же все цивильные продавцы/обслуживающий персонал/рестораны/кафе и т.д. двуязычные. Меня такое положение дел вполне устраивает. Предупреждая ваши возражения на счёт страны, в которой живу – к Молдове ничего не имею плохого. Я в общем-то здесь родился. К румынскому имею. И к Румынии тоже. Считаете это неправильным? Ваше право. А моё право — оставлять в кафе 20% на чаевые и ожидать, что меню мне принесут на русском. И почему-то нормальных людей не напрягает повторить всё на другом языке. А если человек не знает русского, то много раз мы с такими людьми находили общий язык и мило расходились довольные друг другом.
«А ежели около темы — интересно просто, вот Вы тоже допустим во Франции будете просить перевести на русский ибо «не сильны в лимба де стат»? Или как?» – видимо именно на этот вопрос вы ожидали ответа? У меня «есть их»:) Во Франции я вежливо скажу бонжур и дальше зашпрехаю на дефолтно-международном английском.
Собственно и здесь могу так же, но, боюсь, у нас слишком все образованные, чтобы в магазине тебя поняли, когда ты попросишь «One piece of cake please»)
Кстати, а кто вам сказал, что у меня молдавское гражданство? Я гражданин России, постоянно проживающий на территории Молдовы, о чём имею соответствующий документ)))) И налоги плачу и даже собственную фирму открыл. Такие дела.
Господа, ничего не имею против холвара, но очень Вас прошу продолжать в таком же вежливом тоне... тема очень уж характерна переходом на более вспыльчивые фразы. Тут, в блоге уже был прецедент... Но я в Вас верю! ))
Сравнение совсем НЕ корректное. Вы вольны разговаривать на любом языке, но вот когда Вы в Молдове разговариваете с представителями власти (бизнес у Вас ведь) на русском — это исключительно потому что Вам это позволяют сами власти, и потому что местный двуязычный народ нашёл в себе силы и ума знать эти 2 эзыка. Именно поэтому у Вас нет желания его использовать. Именно поэтому Вы и не будете на румынском говорить. И именно поэтому будете просить повсеместно чтобы кто-то Вам перевёл, ибо сабому — лень.
Не проще ли выучить язык?
ПыС: Гражданство тут абсолютно ни при чём.
Я не считаю целесообразным учить язык ради 3-4% случаев. Вы же не учите тайский, чтобы не пользоваться раз в два года услугами администратора гостиницы для перевода слов горничной.
Почему вы так настаиваете, чтобы я учил румынский? Я этого делать не хочу и не буду. Можете считать это ленью — ваше право. Я получаю всю необходимую мне информацию в удобном для меня виде. В тех редких случаях, когда мне не удается, то хватает тех скромных познаний в румынском, которые уже есть.
P.S. Есть люди, которые гнутся под мир. Я же предпочитаю заставить окружающих выучить русский, особенно, когда дело касается услуг, за которые я плачу (кстати, представителям власти я тоже плачу. За каждую бумажку, за каждую выписку. Плюс нехилые налоги. Так что объясняться со мной — это их проблема). Вот такая я сволочь.
>> Есть люди, которые гнутся под мир.
>> Я же предпочитаю заставить окружающих выучить русский.
ИМХО вполне так характерно национализму, про который вы писали выше что не замечали со стороны русскоязычных. Бревно в своем глазу обычно не замечают.
Есть некая тонкость, которая отличает мой подход.
И мой подход выглядит так:
Не важно на каком ты языке говоришь, ты от этого не хуже и не лучше. Оценивать тебя нужно по поступкам, а не по нации/расе/языку. Это, извините, прямо противоположно национализму.
Я никому ни разу не сказал «чемодан-вокзал-бухарест», в свой же адрес «чемодан-вокзал-москва» слышал не раз и не два.
Что касается выучивания языка... У меня сложилось впечатление, что мои комментарии читают через строку. Цитирую самого себя «Я же предпочитаю заставить окружающих выучить русский, особенно, когда дело касается услуг, за которые я плачу». Т.е. если я захожу в ресторан в центре Парижа, то ожидаю, что мне, как туристу либо принесут английское меню, либо помогут перевести. Потому что это их хлеб. Можно сто раз бросаться строчками из конституции, кричать о титульной нации и гос.языке и при этом любой уважающий себя ресторан после 10 клиента, который них ферштейн на русском, наймет двуязыково метрдотеля.
И еще одну строчку «А если человек не знает русского, то много раз мы с такими людьми находили общий язык и мило расходились довольные друг другом».
Верно, оценивают по поступкам. И поступок в котором ключевые слова «предпочитаю заставить выучить русский» отличаются от «ожидаю, что мне, как туристу либо принесут английское меню» отнють не добавляют расположения к человеку.
Не надо никого заставлять... в особенности граждан страны, гражданином которой вы не являетесь.
А то странно получается, тот кто с вам говорит на государственном языке — националист, а вы заставляя кого-то говорить на чужом ему языке — нет.
Кстати пример вашего подхода к французкому кафе и молдавскому — показателен. И весьма характерен. Этим и провоцируете «нациков».
>>А то странно получается, тот кто с вам говорит на государственном языке — националист, а вы заставляя кого-то говорить на чужом ему языке — нет.
Когда речь идет о деньгах и услугах — я считаю, что определение гос/не гос значения не имеет.
Когда ко мне прийдет клиент, говорящий только на румынском, я найду способ объясниться с ним на его языке.
Но когда клиент я, мне глубоко плевать, в какой я стране и на каком языке с рождения говорит тот, кто оказывает за деньги услугу. Если он со мной на понятном мне языке не объяснится, я его в баню не пошлю. Просто найду того, кто за те же деньги предоставить более качественный сервис. Благо эксклюзивных услуг даже у нас крайне мало.
P.S. Слово и поступок – несколько разные на мой взгляд вещи. Оценивать меня – ваше право. Только вот на счет гражданства и страны, интересный моментец. Я родился в МССР, где госязыком был русский И молдавский. Принимать и гнуться под решение кучки нациков, которые разделили страну на две части по берегам Днестра из-за своей нетерпимости не собираюсь. Не за то воевали в 92 мои соотечественники из Приднестровья. Вы это приняли. Я нет. За сим предпочту дисскуссию закрыть – консенсуса все равно не найдем. Собственно, уже жалею, что дал себя развести на холивар, надо было вообще ничего не отвечать. А то устроили из поста очередной оффтоп.
И вот еще ссылка. Почитайте на досуге.
Если приплетать приднестровье, конфликт 92-го (о котором вы мало чего знаете, если так легко развесили ярлыки), МССР и подобные же высказывания «отбили охоту учить» безусловно консенсуса не будет.
Еще скажу что в моем видении нет никакой разницы между «вы-клиент» и «вы-исполнитель» ибо и там и там знание государственного языка не более и не менее как просто образованность и уважение к носителям государственного языка.
Однако-ж еще не выветрилась совковая привычка всех учить под себя, противоставлять себя государству, законам.